摘要:在知网(CNKI)抽查近10年的理科硕士论文的英语摘要,比较ProQuest中相同学科的英语本位者硕士论文的摘要,分析语体的特征和语言质量。研究生发现对学术英语篇的抽象性、客观性、逻辑性等特征有一定的认识。对摘要的语体特征的认识很模糊。实现语篇一贯性的手段是单一的,文章太长,语言不够洗练。关于学术语篇的新特征动态认识不足。
最后,建议如何提高英语摘要质量,加强监管。关键词:研究生,重视学位论文的检索。英语摘要的品质在这5年间平均每年都会被提出。调查用的大学院学位论文有几十万篇。很多英语摘要不符合英语学术文体的要求。有各种各样的错误。这在一定程度上影响了学位论文的整体质量。反映着研究生院学术英。日语写作能力的不足也暴露了研究态度的严谨,但这个问题还没有引起人们的关注。
研究生是国家高端研究人才的后备力量,如果能在学科领域进行国际交流,学术英语写作技能应是重点培养能力之一。作为研究生阶段重要的学术训练任务之一,学位论文的英文摘要的制作应该十分引人注目。
、回顾文献,现在关于英语摘要的研究主要集中在学术期刊的论文上,但是对学位论文的研究却很少。在期刊论文的英语摘要研究中,有从语篇的角度分析摘要的文体特征的,有鞠玉梅(1)、葛红梅(1)、杨瑞英(2)等,从错误的分析的观点举例说明〔3〕,从编辑的立场有提案〔4〕。
这些研究是为了提高期刊论文摘要的质量而积极促进的。学位论文的英文摘要比期刊论文的摘要稍长,是学位论文的重要组成部分。
至今为止对学位论文的英语摘要研究不多,对其品质的评价和分析也很少,把“学位论文+英语摘要”作为检索内容,只能在网上检索数例。我们整理了现有的研究。可以分为两种。一个是微研究,对英语摘要的某方面的研究,对硕士论文的英文摘要中的名词化现象进行了调查研究,发现学生的英语名词化程度比英语本位语的学生低得多。一些研究生完成学位论文时,由于英语摘要的编写能力不足,不能保证英语摘要的质量,或者列举制作中常见的错误[7]等。但是,每年提交的很多学位论文的语言质量怎么样?词汇的特征符合学术英语的特征吗?应该在什么方面改善?又该如何改善呢?这些问题还没有被关注。
2、研究生学位论文英文摘要品质分析1.评价框架及步骤中国科学协会学术部应在2002年规定英语摘要的质量标准,语言符合英语语法,正确表达文献的重要内容。“符合英语语法”和“正确”是对语言质量的要求。另外,学位论文的英语摘要属于学术英语语体的范畴,符合学术英语语体规范和要求。本文决定学位论文对英语摘要的评价框架。一个是语言语体的特征,是否符合摘要这个学术用语的风格,另一个是摘要语言的正确性。我们从网上中国优秀硕士学位论文全文数据库中,随机抽取研究型高中理科硕士研究生学位论文英文摘要100篇,时间跨度在2008-2017年,包括化学、物理、数学和生物四个学科,各学科25篇。
按照同样的基准,从ProQuest海外博主论文数据库中随机选出100篇以英语为主的硕士论文摘要,作为对象。我们在对摘要文本进行编码后,使用语料库工具进行检索,比较分析语体的特征,通过人工标记错误来测定语言的正确性。
2.语体特征分析理科硕士学位论文英文摘要属于学术英语范畴,具有学术英语语体的特点。信息量多,结构精炼。客观,语言的正式度高。对词汇密度、连词、动词的非限制结构和被动句进行了比较分析。词汇密度采用JeanUre〔8〕的方法,计算实词和总词数的比并测定。也就是说,词汇密度=实数/总词数×100%。
研究生的词汇密度为65%,同族语者为63%,两者没有显著区别。词汇的密度是区分词语正式程度的一个标准,语体越正式,词汇的密度越高。在
个词汇密度的指标中,研究生和一族用语经瑞尔测定的书面语词汇的密度超过了40%以上。学位论文的英语摘要信息量多,正式度高。摘要属于正式的书面语体范畴,不能使用缩略语形式,但是研究生的摘要里有很多缩略语形式。连词是词篇衔接的一个重要手段,表现比较、结果、强调、让步、条件、原因等某种逻辑关系,是条理衔接词篇的明确手段。根据
的一些研究,从属连词的使用是语法的成熟和复杂度的特征,在学术用语篇中频率很高。研究生和英语本位语者的比较表明,前者的并列连词和从属连词的使用频率都是后者的3倍左右。
研究生的动词的非限定构造的使用频度比本族的语言者明显低。具体来说,每千个词的平均值,不定形词比本族词少6次,但现在减少6.8次。过去的分词少了8.2次。合计动词的非限定构造比本族语言少21次。
英文摘要中,句型不太复杂,适当使用动词的非限定结构,代替固定语的从属句和状词的从属句等结构,摘要会被凝集,结构也会变得紧凑。研究生对这个规则不太了解。据统计,研究生院的文章平均长度为24个单词,本族语言者的25个单词没有太大差别,但是研究生院摘要文章的平均长度为502个单词,本族语者为210个单词,差异很大,在统计意义上取得了显著性。在被动语的使用中,研究生比本族语写得低。研究生院学生的话材料有2180个句子,被动词形的句子占35.50%。
被动句在学术用语中频率高,由此表示客观立场。根据本研究的统计结果,研究生被动句的使用频率比本族语言的使用频率低,而且差异显著。现在日益引人注目的现象之一是,在英语学界使用主动性的语言书写的人很多。因此,研究生在论文的英语摘要中很少使用被动句的情况下,可以客观地分析,根据实际的必要性和国际惯例进行引导和适当调整。另外,在人称的使用上,研究生的摘要中第一人称的频率很低,一万个词里会出现46次。另一方面,本族语言者在一万个词中出现了75次。
研究生掌握的学术英语作文知识比较古老,所以不太清楚在海外的英语杂志上使用第一人称的视点来表示研究目的、方法、结果和结论。这种做法容易缩短作者和读者之间的距离,容易推销自己的研究成果。3.语言质量分析我们根据国内外研究书质量通用的方法,有T个单位统计无误。T单位由简单的句子或简单的句子和一个以上从句构成。
我们对研究生的摘要进行了详细的错误表示,在各摘要中统计没有错误的T单位的数,用正确的文数除以这个句子的总数,计算了正确度。也就是说,正确度=没有错误的T单位的数量/T单位的总数。得到准确度的结果是56.37%。
百篇文摘中完全正确的只有两篇,所有句子只发生了两篇错误。在统计过程中发现了很多语言的错误